8 And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
ESODO 9:8 Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Procuratevi una manciata di fuliggine di fornace: Mosè la getterà in aria sotto gli occhi del faraone.
19 And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
19 Ez 13, 19 Voi mi profanate fra il mio popolo per delle manate d’orzo e per de’ pezzi di pane, facendo morire anime che non devono morire, e facendo vivere anime che non devono vivere, mentendo al mio popolo, che dà ascolto alle menzogne.
Yahweh said to Moses and to Aaron, "Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.
Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Procuratevi una manciata di fuliggine di fornace: Mosè la getterà in aria sotto gli occhi del faraone
I hate these generous handfuls of snowflakes like pennies, they slip through my clenched hands and are never enough.
Detesto queste generose manciate di fiocchi di neve, come monete scivolano attraverso le mie mani serrate... e non sono mai abbastanza".
And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
Voi mi profanate fra il mio popolo per delle manate d’orzo e per de’ pezzi di pane, facendo morire anime che non devono morire, e facendo vivere anime che non devono vivere, mentendo al mio popolo, che dà ascolto alle menzogne.
You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to kill the souls who should not die, and to save the souls alive who should not live, by your lying to my people who listen to lies.
Voi mi avete disonorato presso il mio popolo per qualche manciata d'orzo e per un tozzo di pane, facendo morire chi non doveva morire e facendo vivere chi non doveva vivere, ingannando il mio popolo che crede alle menzogne
He shall take a censer full of coals of fire from off the altar before Yahweh, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil:
Poi prenderà l'incensiere pieno di brace tolta dall'altare davanti al Signore e due manciate di incenso odoroso polverizzato; porterà ogni cosa oltre il velo
Handfuls of people may survive if provisions are made.
Potremmo salvare qualcuno prendendo le precauzioni adatte.
A few handfuls of rice we saved for the children.
Abbiamo un po' di riso che teniamo per i bambini.
They used handfuls of wadded paper back in the 20th.
Utilizzavano manciate di carta arrotolata... nel XX secolo.
It was like getting hit in the back by gravel, rocks, like somebody had picked up handfuls of rocks and was just throwing them at you
Era come una raffica di ghiaia alle spalle, come se qualcuno vi stesse lanciando del pietrisco addosso...
All I've had to eat today is a can of beans and a few handfuls of gorp.
Oggi ho mangiato solo una scatola di fagioli e qualche manciata di frutta secca.
Meanwhile, Augustus Gloop gulps handfuls of chocolate from the river.
Nel frattempo, Augustus Gloop tracanna una manciata di cioccolato dal fiume.
Things I think I know turn out to be like squeezing handfuls of sand until they're gone.
Le cose che penso di sapere si rivelano essere come... Pugni di sabbia che stringi tra le mani... Finche' non se ne vanno.
The trick is, um, a pinch of brown sugar and then a couple more handfuls of brown sugar.
Il segreto è aggiungere un pizzico di zucchero di canna e poi qualche manciata di zucchero di canna.
I mean, you go out with him, you just know he's leaving the club with two tiny little handfuls of ass.
Quando esci con lui, sai gia' che lascera' il locale con le sue belle manine piene di figa!
Well, tossing handfuls of coins at me isn't gonna do us much good.
Beh, tirarmi decine di monete non ci aiutera' di certo.
Such a force of life... reduced to just... a few handfuls of ashes.
Una vitalita' cosi' grande... Ridotta a... Poche manciate di cenere.
For 15 years, I have used my trademark tablespoon to excavate a tunnel, swallowing handfuls of dirt and rock with my meals and listening only to Smashmouth in order to justify this poster.
Per quindici anni ho usato il mio cucchiaio caratteristico per scavare un tunnel, ingoiando un sacco di sporco e roccia nei miei pasti e ascoltando solo gli Smash Mouth per giustificare questo poster.
Now, after the British evacuation, it was like a ghost town, with just a few handfuls of dispirited folks.
Adesso, dopo l'evacuazione inglese, sembrava una città fantasma, popolata soltanto da una manciata di persone avvilite.
I have a cop calling me saying that you might be involved in illegal activity, you're stuffing handfuls of cash in your bag and now you're telling me that you're living with your 25-year-old boyfriend.
Un poliziotto mi chiama per dirmi che potresti essere coinvolta in un'attivita' illegale, stai imbottendo la borsa con un sacco di soldi e ora mi stai dicendo che vivi con il tuo ragazzo di venticinque anni.
But if Faddeev thought he was dumping something hard to sell on the open market, like a couple handfuls of non-certified blood diamonds,
Ma Fadeev pensava di sbarazzarsi di qualcosa difficile da vendere sul mercato libero, come una manciata di diamanti rubati insanguinati.
Probably got a couple of handfuls of broken glass in there.
Meravigliosa... Probabilmente ha due manciate di vetri rotti, dentro.
Before you know it, your shit will start sagging, leg veins will pop up, and you won't be able to screw without handfuls of astroglide.
Prima che tu te ne accorga la tua mercanzia iniziera' a cedere, salteranno fuori le vene varicose e non riuscirai a scopare - senza mezzo tubetto di lubrificante.
Are we too old to take handfuls of Ecstasy and dance around in fur... with other people in fur?
Per riempirci di ecstasy e ballare con la pelliccia, con altri in pelliccia?
Eat several handfuls of nuts (any) daily;
Mangia diverse manciate di noci (qualsiasi) al giorno;
We tugged and yanked with all our might, but all we could get were small handfuls of the stubborn weeds.
Strappammo e tirammo con tutte le nostre forze, ma tutto quello che riuscimmo a ottenere furono piccole manciate di quell’erbaccia ostinata.
And the Lord said to Moses and Aaron: Take to you handfuls of ashes out of the chimney, and let Moses sprinkle it in the air in the presence of Pharao.
Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Procuratevi una manciata di fuliggine di fornace: Mosè la getterà in aria sotto gli occhi del faraone.
The right dose is about two handfuls of coffee grounds per approx. one metre of window box.
La dose giusta è di circa due manciate di fondi di caffè per circa un metro di vaso.
What I've done instead is I've taken whole handfuls of my ideas as seeds, and I've scattered them all throughout my talk.
Invece, ho preso una manciata delle mie idee, e come semi le ho sparpagliate per tutto il mio discorso.
And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
anzi lasciate cadere apposta per lei spighe dai mannelli; abbandonatele, perché essa le raccolga, e non sgridatela
2.6576790809631s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?